Hafis (1315-1390)

Hafez (Khāje Shams o-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī)

Khāje Shams o-Din Mohammad Ben Bahā Alddin Hafez Shirazi (Shiraz, 1315) ist ein berühmter persischer Dichter und einer der größten Redner der Welt.

Über seine Familie und seine Vorfahren liegen uns nur wenige Informationen vor; offenbar hieß sein Vater Bahā Alddin und seine Mutter stammte ursprünglich aus der Stadt Kāzerun.

In seinen Gedichten, die die einzige verlässliche Quelle seiner Biografie darstellen, finden sich einige Hinweise auf sein Privatleben. In seiner Jugend lernte er vierzehn Interpretationen des Korans auswendig, was ihm den Spitznamen Hāfez (wörtlich: „der Auswendiglerner“) einbrachte.

Sein wichtigstes Werk ist das Diwan o Canzoniere, bestehend aus etwa 500 Ghazal (lyrisch), einige qasideh (Monorhyme-Ode-Gedicht), zwei Masnavi, (langes Gedicht in gereimten Versen) einige ghat'e (Strophen) und einige robā'i (Quatrains) und bis heute wurden mehr als vierhundert Ausgaben davon in verschiedenen Formen auf Persisch und anderen Sprachen veröffentlicht. Wahrscheinlich ist die Anzahl einfacher oder illustrierter Manuskriptexemplare in den Bibliotheken Irans, Afghanistans, Indiens, Pakistans, der Türkei und sogar westlicher Länder größer als in allen anderen Diwan Persisch.

Hafez gilt als der beste Komponist von Ghazal in persischer Sprache. Es ist so berühmt, dass es heute in jedem iranischen Haus eines davon gibt Diwan. Iraner feiern nach altem Brauch an nationalen oder religiösen Feiertagen wie dem Nouruz auf dem Tisch von haft Sünde oder auf dem von Shab-e Yaldā, lege die Canzoniere hin, öffne sie nach dem Zufallsprinzip und ziehe Schirmherrschaften daraus. Manche nennen Hāfez"lisān al ghayb"Oder"Sprache des Unsichtbaren” um denjenigen zu bezeichnen, der vom Okkulten spricht.

Hafez besingt die göttliche Liebe, die sein Ziel ist Ghazal Mystiker. Der Dichter ist nie gegangen Shiraz und er hat nie lange Reisen unternommen, und wenn er welche unternommen hat, dann waren es zweifellos kurze Reisen. Hāfez' Interesse und Standpunkt dazu Shiraz aus seiner Sicht Diwan und seins Ghazal, ist deutlich erkennbar und diese Hinweise finden eine Entsprechung zu den historischen Ereignissen seiner Zeit.

Bevor Hafez Dichter wurde, verfügte er über ein breites Wissen über religiöse, philosophische und mystische Themen und seine Konzeption gipfelt in der Suche nach sozialen Überlegungen und Reflexionen. Bisher wurde die Canzoniere in verschiedene Sprachen übersetzt und veröffentlicht. Die Aufmerksamkeit und das Interesse der Italiener an seinen Gedichten führten zu zahlreichen italienischen Übersetzungen seiner Gedichte durch einige Professoren italienischer Universitäten wie Giovanni D'Erme, Stefano Pellò, Gianroberto Scarcia und Carlo Saccone.

Goethe, der brillanteste deutsche Literat, wurde von ihm beeinflusst Diwan von Hāfez und widmete das zweite Kapitel des Werks, das den Namen „Hāfeznāme“ trägt, den Gedichten zu seinen Ehren. Hafez starb am Shiraz im Jahr 1390. Jedes Jahr am 11. Oktober findet die Gedenkfeier in seinem Mausoleum in statt Shiraz im Bezirk namens „Hafezie” in Anwesenheit iranischer und ausländischer Forscher. Im Iran nannte man diesen Tag „Hāfez-Gedenktag“.

Verwandte Inhalte

berühmt

 

Andere